舒伯特魔王

Share Button

Schubert – Der Erlkönig [魔王] (complete version.)

 
魔王的故事,原是德國民間的神話,敘述霧神用甜言蜜語,引誘病情危急的小孩;德國大詩人歌德把這個傳說寫成敘述詩,而舒伯特就把它譜成了這首人們喜愛的歌曲,當年輕的舒伯特把這首樂曲送給當時聲譽顯赫的歌德時,他卻以鄙視與懷疑的眼光,不加理會,好像說這小孩不自量力,想要攀龍附鳳;一直到了一八二一年歌德聽到名歌唱家佛格爾的演唱後,才大受感動,稱讚備至。

舒伯特在十八歲時,辭去教師的工作,以便專心於音樂的創作;在這一年裏,他一共寫作了五部歌劇,兩部彌撒曲,一部交響曲,還有鋼琴曲,教會音樂與一百五十首歌曲。

這首膾炙人口人口的敘述曲名作“魔王”,便是此時的作品;舒伯特的朋友曾記下他寫作此曲的情景:“我正好遇到他興奮的高誦魔王的詩篇,他拿著書,在房子裏踱來踱去,突然他坐了下來,迫不急待地拿起普通的信紙,以驚人的速度,寫成了這首歌曲。

這首男中音獨唱曲是用G小調4/4拍子作成的,雖然一般人都愛聽,但對一位聲樂家而言,卻是望而生畏的試金石,因為如果沒具有優越的演唱技巧,以及豐富的詮釋能力,便不能顯示此曲中微妙的曲趣和精髓。

魔王是一首典型而十全十美的敘述曲,這類歌曲沒有一定的形式,只要把詩的內容表達出來即可;詩中登場的共有三人,父親,兒子和魔王,以對話的方式,表現三種不同的心情,父親的著急,兒子的恐懼和魔王的誘惑,舒伯特的音樂,以不同音域的聲音精巧的刻劃出這三個人物的不同性格與故事發展的情節,鋼琴的伴奏巧妙地的描繪出蒼涼的暮色,森林中的風聲與馬蹄聲,更把詩裏的意境敏銳的刻劃出來極盡烘托之能事,大家如有興趣的話,不妨去買張CD來聽看看。

曲目:Erlkonig(The Witch King)《Trans./F.Liszt》(J.Cowles)

舒伯特

魔王雙包案

 「魔王」是早在一八一五年就已作曲了的。這時舒伯特才十八歲。正式的首次演唱,則一直要等到一八二一年一月二十五日,才在維也納樂友協會舉行。不過在私人的集會上,早就到處傳誦了。朋友們為了要推廣此曲,千方百計地從事各樣的活動。有人也考慮到要加以出版,結果出現了下面的一封信。日期題為一八一七年四月十八日,發信地點是德勒斯登,收信人是布萊特柯普夫。溫特。赫特爾社。這是一家出版社。

 「……另外有一件事,我不能不告訴貴社。十天前,我從貴社收到一封很重要的信,信中竟退回了一首誤認是我作曲的【魔王】原稿。此事使我大吃一驚,我必須聲明這首清唱劇,絕對不是我作曲的。我要將之保存下來,調查究竟是什麼人,竟敢用這樣拙劣的作品,且冒用我的名字寄到貴社,來損傷我的名譽。」

 不用說,寫這封信的人,名字也叫富蘭茲。舒伯特。自此我們知道還有一位名叫富蘭茲。舒伯特的人。他是住在德勒斯登的,同樣是一位作曲家。他出生於一七八六年,所以比我們所熟知的舒伯特大約年長了三十歲。這真是一件巧合,結果就鬧成雙包案。

 舒伯特的朋友中,有一位名叫約瑟夫。馮。許巴溫的人。他雖然年長了九歲,卻是康維特學校時代的學長,當舒伯特窮得連買五線譜的錢都沒有時,他曾熱心地買來送給了舒伯特。此後舒伯特一直都獲得許巴溫的照顧。把「魔」王寄到當時最著名的音樂出版社,萊比錫布萊特柯普夫。溫特。赫特爾社的,正是許巴溫。

 被誤認為是自己的作品,於是為之勃然大怒的德勒斯登的舒伯特,也沒有發現這首「魔王」的真正價值。即使是天下聞名的赫特爾社,也只是有眼無珠的音樂出版社而已。由於根本不想出版,所以乾脆把它退回了。由於當時維也納的這位富蘭茲。舒伯特,其名聲還不曾遠播到萊比錫。結果,出版社方面很可能查閱了音樂年鑑,遂把此曲的原稿誤退回到德勒斯登的富蘭茲,舒伯特那裏,結果才引起這場誤會。

Share Button
本篇發表於 古典音樂 並標籤為 , , 。將永久鏈結加入書籤。