今晚我真的很想見你
作者:CHOME 日期:2012-05-07
CMP播放器
I'd Really Love To See You Tonight,這首歌是由70年代雙人組合『英格蘭丹與約翰福克利』_England Dan & John Ford Corley,唱紅的歌。
這首歌一不小心襲擊了我夢裏纏綿,醒時痛的行色。讓我刻意隱藏的思緒,在夜闌人靜時,經常不由自主的,又翻湧熱滾了起來,思緒也再度展翼。回首來時路,竟然還是這般的深刻清晰!原來心中的夢土早已深築,生活的想望,並非風花雪月般之等閒。原來是你一切的美好,都已然轉化為血液的因子,沸沸湯湯,在身體裡流轉!
喜歡這首歌,只是因為它的旋律輕快、手中有吉它和弦;或者說只是因為,喜歡跟你一齊彈唱吧!唱這首歌時,對歌詞的內容,並沒有特別的注意與感觸。然而現在再度聽它,對歌詞的意思,卻有著一次又一次感動。沒想到過去跟現在,總像是有根繩子般的,連在一起!
復制內容到剪貼板 歌詞或引言或程序代碼
I'd really love to see you tonight
”It's been such a long time,
”And I really do miss your smile.
你不經意的笑容、眼中閃熠的目光,
又再度的顯明了起來....
”But there's a warm wind blowing,
”The stars are out, and I'd really love to see you tonight.
思念也像在拔河,現實壓抑住的心思,
總是會在夜闌人靜時,被昔日唱過的歌聲所敲醒....
然而.....
”We could go walking through a windy park,
”Or take a drive along the beach.
”Or stay at home and watch t.v.
”You see, it really doesn't matter much to me.
辦得到嗎??不可能!
朋友跟情人之間,原本只有一條線,但是當妳跨過了這條線,想再回頭時,它早已變成了一條河......曾經滄海難為水,除卻巫山不見雲...
想像朋友般,寒喧瑣碎的心思與生活的細節
想像知己般,談著人生的過往與未來的想望
想像情人般,傾吐感受著喜悅與煩憂的私密
想牽你的手,在林間在海邊閒閒散散的遊盪
想吻你的唇,在溫潤與濕潤的舌與舌間交纏
想貼你的身,在髮次與胸間心與心貼近震憾
朋友、知己、情人;手、唇、身,是不同的層次與關卡,只能向前,不能後退。山林的水,往下向前,千里匯入江海,水是不可能倒流回山林的。樹沒辦法回到種子、果實也沒辦法回到花的前身。
I'd Really Love To See You Tonight __(England Dan & John Ford Coley)
今晚我真的很想見你__英格蘭丹與約翰福克利
Hello, yeah, it's been a while.
Not much, how 'bout you?
I'm not sure why I called,
I guess I really just wanted to talk to you.
哈囉,有一陣子沒見面了
最近過得如何?
我不確定為何打這通電話
我想我真的只是想和你說說話
And I was thinking maybe later on,
We could get together for a while.
It's been such a long time,
And I really do miss your smile.
我想,也許待會兒
我們可以聚一聚
有好長一段時間沒見面了
我實在很想念你的笑容
I'm not talking 'bout moving in,
And I don't want to change your life.
But there's a warm wind blowing,
The stars are out, and I'd really love to see you tonight.
我並不是想搬進去住
也不是想改變你的生活
但暖風吹拂,繁星滿天
今晚我真的很想見你
We could go walking through a windy park,
or take a drive along the beach.
or stay at home and watch t.v.
You see, it really doesn't matter much to me.
我們可以散步到微風輕拂的公園
也可以開車到海邊兜風
或是留在家裡看電視
你看,我一點都無所謂
**Repeat
I'm not talking 'bout moving in,
And I don't want to change your life.
But there's a warm wind blowing,
The stars are out, and I'd really love to see you tonight.
我並不是想搬進去住
也不是想改變你的生活
但暖風吹拂,繁星滿天
今晚我真的很想見你
I won't ask for promises,
So you won't have to lie.
We've both played that game before,
Say I love you, then say goodbye.
我不要求你的承諾
所以你無須撒謊
我倆從前已玩過這遊戲:
說完我愛你,然後分手
**Repeat
I'm not talking 'bout moving in,
And I don't want to change your life.
But there's a warm wind blowing,
The stars are out, and I'd really love to see you tonight.
我並不是想搬進去住
也不是想改變你的生活
但暖風吹拂,繁星滿天
今晚我真的很想見你
評論: 0 | 引用: 0 | 查看次數: -
發表評論